福田区上步中路绿道新增的豪华标识牌错误太多,让人看得一头雾水。该段绿道上的标识牌确实存在英文翻译错误、箭头指向偏差以及字母形式不统一等多种问题。 昨日,福田区城管局相关负责人表示,已经靠前时间前往现场核查相关标识牌。该局非常感谢市民及媒体的监督,接下来将在全区范围内对绿道标识牌进行统一排查和整治。
一张指示牌出现两处错
7月23日上午,从红荔路进入上步中路,并沿上步中路绿道往笋岗西路方向走访。绿道两边新增了很多图文并茂的环保标语牌、路牌及警示牌,都是在厚厚的石墩或石碑上附上相关标识内容,外面用一层透明玻璃制品覆盖,非常精致漂亮。但走访发现,标识牌的内容却没有标识牌外形看上去那么精致考究,反而错漏百出。
在上步中路与红荔路交界处,往笋岗方向约100米处,竖立着一张标语牌。牌子上写着“绿色——生命之源”,但标语下面的英文却写成了“grees is the source fo life”,不仅将“green”写成“grees”,还将“of”写成“fo”。一名在附近锻炼的市民曾先生表示,他日前也发现了这个问题,当时觉得很意外,不敢相信这么简单的句子竟然出现两处拼写错误。“我当时还以为那是法语呢,太离谱了。”曾先生说。
深圳麦肯卡登标牌公司szmark998